| |
|
| LA ESPERO |
A ESPERANÇA |
| |
|
|
En
la mondon venis nova sento,
|
Ao mundo veio um novo sentimento,
|
|
tra
la mondo iras forta voko; |
pelo mundo vai um forte chamamento;
|
|
per
flugiloj de facila vento
|
nas asas de um vento ligeiro
|
| nun
de loko flugu gxi al loko.
|
Agora voe ele de um lugar a outro.
|
| |
|
|
Ne
al glavo sangon soifanta
|
Não à espada, de sangue sedenta,
|
| gxi
la homan tiras familion;
|
ele a humana família arrasta;
|
|
al
la mond’ eterne militanta
|
ao mundo eternamente em guerra
|
| gxi
promesas sanktan harmonion; |
ele promete uma santa harmonia.
|
| |
|
|
Sub
la sankta signo de l’espero
|
Sob o santo signo da esperança
|
| kolektigxas
pacaj batalantoj,
|
congregam-se os pacíficos batalhadores,
|
|
kaj
rapide kreskas la afero
|
e rapidamente cresce a causa
|
|
per
laboro de la esperantoj.
|
pelo trabalho daqueles que
esperam
|
| |
|
|
Forte
staras muroj de miljaroj
|
Fortemente erguem-se muros de milênios
|
|
inter
la popoloj dividitaj;
|
entre os povos divididos;
|
| sed
dissaltos la obstinaj baroj,
|
mas saltarão as obstinadas barreiras,
|
|
per
la sankta amo disbatitaj.
|
pelo santo amor destruídas.
|
| |
|
|
Sur neuxtrala lingva fundamento,
|
Sobre um fundamento lingüístico neutro,
|
|
komprenante
unu la alian,
|
compreendendo-se uns aos outros,
|
| la
popoloj faros en konsento
|
os povos farão, em acordo
|
|
unu
grandan rondon familian.
|
uma grande roda de família.
|
| |
|
|
Nia
diligenta kolegaro
|
Nossa diligente comunidade
|
|
en
laboro paca ne lacigxos,
|
no trabalho pacífico não se cansará,
|
| gxis
la bela songxo de l’homaro
|
até que o belo sonho da humanidade
|
| por
eterna ben’efektivigxos.
|
para
eterna benção se realize.
|
| |
|
| |
|
 |
 |
| página
principal |